Maltese translation of ‘Il Nome della Rosa’ published
Umberto Eco’s novel proved to be a challenge to translate on many levels, translator Adrian Stivala says
A translation into Maltese of Italian writer and philosopher Umberto Eco’s (1932-2016) novel Il Nome della Rosa was recently published by Klabb Kotba Maltin.
The Maltese version of this masterpiece has been given the title Isem il-Warda and has been carried out by Adrian Stivala, a university academic and translator, who took nearly 10 years to complete it.
Stivala admits the novel proved to be a challenge to translate on many levels.